Как известно, морской язык напичкан иностранными словами, а также хотя и русскими, но имеющими совершенно иной смысл, нежели в обычной речи :) Да и иностранные слова зачастую изувечены до неузнаваемости.
Листая "Справочник боцмана", наткнулся на звучное словечко абгалдырь.
А дальше поподробнее. Куда девается якорь-цепь при выборке якоря? Обычно под брашпилем (устройство для подъёма якоря) располагается узкое и высокое помещение,
называющееся "цепной ящик". Место это довольно сырое, грязное и иногда неприятно пахнущее, потому что якорь-цепь при выборке, несмотря на то, что обмывается водой под напором, всё равно затаскивает в цепной ящик куски донного грунта, например, липучего и вонючего ила.
Обычно цепь сама укладывается нормально, плюс существуют специальные устройства для её укладки. Но бывает, происходит так называемый "завал якорь-цепи", она запутывается и её надо расправить, или просто разложить на палубе или причале для покраски.
Справочник боцмана гласит по этому поводу: Все работы с якорной цепью на палубе и в цепном ящике должны производиться с помощью специальных крючьев (абгалдырей). Вот и разгадка:
Замучаешься просто руками таскать тяжёлые звенья, а в работе с крючком участвуют и спина и ноги. И второй резон - работая абгалдырем, вы меньше рискуете, что цепью вам расплющит руку или ногу.
Всё, казалось бы? Ещё нет :) Абгалдырь также может иметь вид троса (каната, цепи) с гаком (крюком) на одном конце. Тут уже можно будет применить для работы с цепью и механические устройства, они посильнее будут просто матросских рук.
И ещё третья инкарнация абгалдыря - это снасть для растаскивания по рею верхней шкаторины ундер-лиселя. Ну, тут по-моему и разъяснять нечего, и так любому понятно.
Ну, а теперь возьмёмся за бурундука.
Скажем, подошли вы к кораблю, военному прежде всего, на шлюпке. И надо вам забраться на палубу. Для этого существуют забортные трапы, вот такие:
Его вываливают за борт, а потом поднимают и устанавливают по-походному. Но при большой волне пользоваться им затруднительно, поэтому могут выбросить шторм-трап, вот и карабкайся по нему. Однако, куда же девать шлюпку? Расколбасит же о борт!
Поэтому есть ещё один вариант, называющийся шлюпочный выстрел :) Это балка, оснащённая соответствующим такелажем, одним концом крепящаяся к судну и вываливаемая при необходимости перпендикулярно борту. Вот так:
Для придания жёсткости конструкции имеются две растяжки: 4- выстрел-брас и 10 - тот самый выстрел-бурундук.
Кстати, копаясь с абгалдырем, я подумал - нет ли тут связи с английским upholder или немецким Abhalter? Оказывается, у немцев так называется мед. инструмент, растягивающий кожу или мышцы для доступа к месту оперативного вмешательства. А тут уж недалеко и до растягивания якорь-цепей, вам не кажется? :)
Под номером 7 мы как раз видим шторм-трапы, по которым так весело карабкаться при качке, возможно, с мокрой задницей от набежавшей волны, а потом бодро пробежаться по балке выстрела до надёжной палубы. Кстати, на флотских полосах препятствий, где тренируют моряков, все эти устройства есть, а качку имитирует подвешенная на тросах доска, болтающаяся из стороны в сторону и вверх-вниз. По ней надо пробежать, не сорвавшись, благо, она подвешивается невысоко.
Ну, и шкентель с мусингами. Напоминает суп с клёцками или борщ с пампушками.
На самом деле это короткий растительный конец с кнопами через 30-40 сантиметров. А мусинг - это то же самое, что кноп, только не на конце конца, бггг, а в середине. А кноп - это особым образом плетёный шаровидный узел на конце троса. Вот под номером 8 на рисунке мы и видим шкентель с мусингами. Кому не нравится лазать по шторм-трапу, добро пожаловать на шкентель.
Кстати, раз шкентель имеет отношение к концам, то у нас бытовала фраза: "На шкентеле! прекратить разговорчики!" или: "Шире шаг на шкентеле!" Что означало - в конце строя очередные безобразия.
Небольшой ведь текст, но сколько пользы он вам принесёт, я уверен! А ушло на него почти три часа субботнего времени:)
P.S. И в Дзене, где этот текст опубликован первично, один капитан дальнего плавания в комментариях открыл тайну "бурундука", которую я лично не знал:
Слово бурундук происходит от английского сочетания boat rope. К которому крепится шлюпка у высокого борта морского судна. Он крепится вдоль борта у воды на высоте достаточной для крепления шлюпки своим фалинем. С уважением Виктор , капитан дальнего плавания.
Ещё один пример, как изменяются иностранные слова под нашими осинами :)
А это тот самый мой морской дзеновский канал, заходите, если шо - https://zen.yandex.ru/amico
Recent Posts from This Journal
-
Злой рок командиров крейсера "Аврора"
Не буду умничать по поводу того, что залпом называется одновременный выстрел нескольких орудий, а уж никак не одиночный. Ну, создатели фильма…
-
Крейсер, за который Россия заплатила трижды и дважды его у неё отняли
О "Варяге" исписаны горы бумаги, а теперь ещё выложены гигабайты в интернете. Что, казалось бы, можно ещё добавить? А добавляют и добавляют…
-
Моему Дзен-каналу о море и моряках исполнился год
Я 25 лет отдал военно-морскому флоту и ещё 14 - гражданскому. Есть что вспомнить и рассказать с позиции человека, в этой теме не случайного.…
Comments
Так что хотя версия Уважаемого капитана дальнего плавания, имеет право на существование, думаю, что абсолютной правды мы не узнаем никогда.
http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=3529489
На фото по ссылке, он хорошо виден, как собственно и оба выстрел - браса.
Edited at 2018-07-10 09:44 pm (UTC)
Удивили появление на Дзене возможности комментировать и ваш там псевдоним.))
Мне как бывшему переводчику это весьма интересно.
Edited at 2018-07-11 06:09 am (UTC)
Как-то на нижней Волге, на берегу задали вопрос...."Кем работаешь?"....."Штурман, а что?"....в ответ...."А....да ты тимоня".....
Во ведь.....а всего лишь, русская производная, от слова тимоне (фр) - управлять или рулевой.
Для фиксации якорь цепи и для работы с оной на палубе, есть ещё такой зверь, как карга. Кусок троса с крюком. Крюк в звено цепи, конец троса за скобу в палубе.
Абордаж тоже французское слово...
На вскидку....сейчас много не назову, но их хватает.
Французы очень хорошие корабелы и теоретики морской войны.