December 13th, 2015

Виктор

Это был тучный господин в пышных усах и с апоплексическим цветом лица...

В усах, блин - так теперь не говорят вообще :). Кстати, и апоплексического цвета касается, да многие ли вообще понимают смысл этого словечка?
А почему? Почему язык меняется, и я не имею сейчас в виду заимствования из языков иностранных?
"Это был такой волнительный момент..." жеманно звучало из уст какой-нибудь театральной дивы по поводу состоявшейся премьеры достаточно недавно.
Нынче же слово волнующий почти вытеснено из живой речи этим самым волнительный, по крайней мере, в телевизоре или по радио его практически не услышишь.
Что же вызвало это вытеснение? Мне кажется, что СМИ играют в таких процессах одну из первых скрипок.

Словосочетание "как бы" имело право на жизнь, скажем, в таких предложениях:
Я ощущал - как бы точнее это выразить - чувство необыкновенного...
, ну и дальше, что он там ощущал.
Collapse )
promo amico_di_amici сентябрь 25, 2014 10:07 2
Buy for 10 tokens
Как я покупал перстень для тещи в городе Синдбада-морехода Как мичман Зацепин не смог убить матроса Беридзе Как монгола на ракетном катере прокатили Как мы йеменский тральщик утопили Как я ливийский береговой ракетный комплекс ремонтировал Как умирают пароходы История короткой жизни, любви и…